Галицкая кухня
Подходило бы "кухня галицкая традиционная", но ... С одной стороны, вроде бы и есть традиции: истинно галицкий борщ узнаешь даже на другом конце мира, хотя каждая хозяйка варит его по-своему. С другой - мы те традиции тащили отовсюду, откуда только далось, так что теперь и не разберешь, где основа, где позднейшие наслоения. Влияние могли быть непосредственными: польские, австрийские, российские и, конечно же, общероссийские (мама уверяла меня, что во время ее послевоенного детства никто у нас и не слышал о кабачки и баклажаны, думаю, что они пришли с украинского юга). �?ли косвенные: венгерские посредством Закарпатья, румынские - через Буковину, нынешние средиземноморские - привезенные эмигрантами новой волны. Поскольку соответствующие блюда, ингредиенты и орудия примандровувалы со своими названиями и часто попадали к нам не теми путями, на Большую Украину, назови нам достались оригинальные. Каждый, кто прожил "западнее Збруча, восточнее Сана" хоть несколько месяцев, не даст соврать: некоторые вещи называются у нас очень не так или не совсем так, как это в общероссийском каноне. А некоторые якобы обычные слова имеют другое значение. Я лично считаю такую полисемантику богатством украинского языка. Но, чтобы со всем этим богатством разобраться, надо его кое-как упорядочить. Не знаю, брался кто-то еще за эту героическую работу, поэтому представляю свою попытку. Сначала сделаю несколько оговорок.
Я не этнографический справочник составляю, а сведение, как оно здесь и сейчас. Поэтому, если сто лет назад определенные ягоды назывались черникой, а теперь ежевика, у меня они и будут ежевики. Хотя такие вещи нужно помнить, чтобы понять, чего в Франко действие рассказа "Пироги с черникой" происходит перед 1 сентября.
Слишком экзотическая терминология, хотя бы такая, что касается гуцульской кухни, тоже сюда не попадет, разве она вдруг стала широкоупотребляемой.
Конечно, полного перечня всего возможного тоже здесь не будет. Только то, что оригинально называется.
Словарь будет пополняться по мере того, как я что-то новое себе напомню. Конечно, очень рассчитываю на помощь читателей.
Сначала галицкий слово, затем объяснение.
|